Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38062
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38062 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages Google Maps | OpenStreetMap


H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works

Cross-references:H:XXI-5.1dii (H21-05-01d02) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Buildings, stone walls, decorations, greenery
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.2c (H21-05-02c) - Ambedkar / Ramabai, the first wife / Ramā’s dress
[4] id = 38062
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Google Maps | OpenStreetMap
दहेली गावात हाय सोनीयाच आड
रमाबाई पानी काढ पवर्याला फुलझाड
dahēlī gāvāta hāya sōnīyāca āḍa
ramābāī pānī kāḍha pavaryālā phulajhāḍa
In the city of Delhi, there is a golden well
Ramabai, draws water, the pail is decorated with flowers
▷ (दहेली)(गावात)(हाय) of_gold (आड)
▷  Ramabai water, (काढ)(पवर्याला)(फुलझाड)
Il y a un puits en or dans la ville de Delhi
Ramābāī puise de l'eau, fleurs et plantes décorent sa cruche.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s other works