Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38058
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38058 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.2ei (H21-05-02e01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā serves meals

Cross-references:H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments
[11] id = 38058
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बुध्दाच्या पंगतीला रमा वाढते ग दाळ
सोनीयाच वगराळ जरी पातळ पायघोळ
budhdācyā paṅgatīlā ramā vāḍhatē ga dāḷa
sōnīyāca vagarāḷa jarī pātaḷa pāyaghōḷa
For everyone sitting for a meal with God Buddha, Rama is serving gravy of pulse
(In her hand) There is a golden spoon, her sari reaches the feet
▷ (बुध्दाच्या)(पंगतीला) Ram (वाढते) * (दाळ)
▷  Of_gold (वगराळ)(जरी)(पातळ)(पायघोळ)
Ramā sert des lentilles dans la rangée du dieu Bouddha
Louche en or, le sari de brocard lui tombe jusqu'aux pieds.
Cross references for this song:B:VI-15.6 (B06-15-06) - Fire sacrifice / Rājasuya / Meals served

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā serves meals