Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38025
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38025 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes

[11] id = 38025
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बाबासाहेब म्हणी रमा काहून तू सुकली
भल्याच्या संगतीत माहेरीची वो हेन (याद, आठवण) आली
bābāsāhēba mhaṇī ramā kāhūna tū sukalī
bhalyācyā saṅgatīta māhērīcī vō hēna (yāda, āṭhavaṇa) ālī
Babasaheb* says, Rama, why are you looking so dull
In the company of good people, I am remembering my maher*
▷  Babasaheb (म्हणी) Ram (काहून) you (सुकली)
▷ (भल्याच्या)(संगतीत)(माहेरीची)(वो)(हेन) ( (याद)(,)(आठवण) ) has_come
Bābāsāheb dit Ramā, comme tu as l'air desséchée!
Et tu reviens de l'agréable compagnie de ta maison-mère.
Babasaheb
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Domestic relations, home scenes