Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38010
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38010 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes

[9] id = 38010
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

रमाबाई म्हण काचची बांगडी मला सोनीयासारखी
बाबाची मरजी धर्मराजीयासारखी
ramābāī mhaṇa kācacī bāṅgaḍī malā sōnīyāsārakhī
bābācī marajī dharmarājīyāsārakhī
Ramabai says: “Glass bangle is like gold bangle for me”
Baba’s pleasure is like dharmaraj*
▷  Ramabai (म्हण)(काचची) bangles (मला)(सोनीयासारखी)
▷ (बाबाची)(मरजी)(धर्मराजीयासारखी)
Ramābāī dit : “Les anneaux en verre valent, à mon avis, ceux en or.”
Le plaisir de Bābā est pareil à celui de Dharmarāj.
dharmaraj

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Domestic relations, home scenes