Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37984
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37984 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.2ai (H21-05-02a01) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Āheva / Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol

Cross-references:H:XXI-5.1a (H21-05-01a) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Takes sides for his people
[7] id = 37984
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

रमाबाई कुकु लेती कपाळ भरुन
भीम वळखले दुरुण आले नेतर भरुन
ramābāī kuku lētī kapāḷa bharuna
bhīma vaḷakhalē duruṇa ālē nētara bharuna
Ramabai is putting kumku on all her forehead
She recognises Bhim* from long distance and tears came in her eyes
▷  Ramabai kunku (लेती)(कपाळ)(भरुन)
▷  Bhim (वळखले)(दुरुण) here_comes (नेतर)(भरुन)
Ramā applique du kumku, elle s'en remplit le front
Elle reconnait Bhīm de loin, des larmes remplissent ses yeux.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol