Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37943
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37943 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.2aii (H21-05-02a02) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Āheva / Symbols of saubhāgya

Cross-references:H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works
[2] id = 37943
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

असा बाजार भरला देहलीच्या ग माळाला
बाई चांदीचे जोडवे रमा मातच्या पायाला
asā bājāra bharalā dēhalīcyā ga māḷālā
bāī cāndīcē jōḍavē ramā mātacyā pāyālā
There is a market on the Delhi plateau
Woman, silver toe-rings for Mother Rama
▷ (असा)(बाजार)(भरला)(देहलीच्या) * (माळाला)
▷  Woman (चांदीचे)(जोडवे) Ram (मातच्या)(पायाला)
C'est le jour du marché sur le plateau de Delhi
Femme, des anneaux d'argent aux doigts de pied de mère Ramā.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Symbols of saubhāgya