Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37904
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37904 by Jadhav Mukta

Village: माजलगाव - Majalgaon
Hamlet: भीम नगर - Bhim Nagar


H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins

[2] id = 37904
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
UVS-15-26
बामणाचे पोरी काय टाकीतीस सडा
आमी गेलो बुध्द वाड्या आता तुम्ही ढोर वढा
bāmaṇācē pōrī kāya ṭākītīsa saḍā
āmī gēlō budhda vāḍyā ātā tumhī ḍhōra vaḍhā
Baman girl, why are you sprinkling water in the courtyard
We went to Budha mansion, now you drag dead animals
▷  Brahmin (पोरी) why (टाकीतीस)(सडा)
▷ (आमी)(गेलो)(बुध्द)(वाड्या)(आता)(तुम्ही)(ढोर)(वढा)
Fille de Bāmaṇ, tu asperges ta cour?
Nous sommes allées dans la demeure de Bouddha, vous, désormais, retirez les carcasses.
Cross references for this song:H:XXI-5.1k (H21-05-01k) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Awareness and protest

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmins