Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37411
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37411 by Landge Ravu

Village: बाचोटी - Bachoti


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[10] id = 37411
लांडगे रावू - Landge Ravu
UVS-22-44 start 03:20 ➡ listen to section
बाई मायेजीची मया सर्व्याग बाळावरी
चिमणी ते खोफा करी आवघड फाट्यावरी
bāī māyējīcī mayā sarvyāga bāḷāvarī
cimaṇī tē khōphā karī āvaghaḍa phāṭyāvarī
Woman, mother’s affection is the same for all the children
Sparrow (mother) builds a nest on a difficult branch
▷  Woman (मायेजीची)(मया)(सर्व्याग)(बाळावरी)
▷ (चिमणी)(ते)(खोफा)(करी)(आवघड)(फाट्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love