Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37303
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37303 by Landge Ravu

Village: बाचोटी - Bachoti


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[5] id = 37303
लांडगे रावू - Landge Ravu
UVS-22-45 start 03:31 ➡ listen to section
बंधु ईवाई मी केला बाचोटीचा ग दलाल
माझ्या वटीला गुलाल चारी रस्ते झाले लाल
bandhu īvāī mī kēlā bācōṭīcā ga dalāla
mājhyā vaṭīlā gulāla cārī rastē jhālē lāla
I made my brother, an agent from Bahoti my Vyahi*
He puts gulal* in my lap, all the roads have become red
▷  Brother (ईवाई) I did (बाचोटीचा) * (दलाल)
▷  My (वटीला)(गुलाल)(चारी)(रस्ते) become (लाल)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
gulalRed powder

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī