Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37207
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37207 by Ambore Kausalya

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[39] id = 37207
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-42 start 05:19 ➡ listen to section
बंधु घेतय व चोळी भावजयी देईना दोरा
जातो शिपीणीच्या घरा मोत्याची जाळी भरा बंधु सावळा माझा
bandhu ghētaya va cōḷī bhāvajayī dēīnā dōrā
jātō śipīṇīcyā gharā mōtyācī jāḷī bharā bandhu sāvaḷā mājhā
Brother buys a blouse, sister-in-law does not give thread and needle
My dark-complexioned brother goes to the tailor woman’s house, tells her to make a design with pearls
▷  Brother (घेतय)(व) blouse (भावजयी)(देईना)(दोरा)
▷  Goes (शिपीणीच्या) house (मोत्याची)(जाळी)(भरा) brother (सावळा) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse