Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3719
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3719 by Shedge Sona

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind

Cross-references:D:X-2.4e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[27] id = 3719
शेडगे सोना - Shedge Sona
जीवाला जडभारी माझ्या संगतीचा घडणी
तुझ्या जीवाला काय जड सांग ह्रदय फोड
jīvālā jaḍabhārī mājhyā saṅgatīcā ghaḍaṇī
tujhyā jīvālā kāya jaḍa sāṅga hradaya phōḍa
I have a weight on my mind, my friend
Tell me what is weighing on your mind, open your heart
▷ (जीवाला)(जडभारी) my (संगतीचा)(घडणी)
▷  Your (जीवाला) why (जड) with (ह्रदय)(फोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Opening up one’s mind