Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36940
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36940 by Talkhedkar Mangala

Village: मंजीरत - Manjirat


C:VIII-8.3 (C08-08-03) - Mother / Feelings and representations / One drank mothers milk

[10] id = 36940
तालखेडकर मंगला - Talkhedkar Mangala
UVS-17-08 start 02:57 ➡ listen to section
कामच मी करीते कामाला नाही भेले
माय माझ्या माऊलीच दुध वाघीणीच पेले
kāmaca mī karītē kāmālā nāhī bhēlē
māya mājhyā māūlīca dudha vāghīṇīca pēlē
I keep working, I am not afraid of work
I have drunk my mother’s, my tigress’s milk
▷ (कामच) I I_prepare (कामाला) not (भेले)
▷ (माय) my (माऊलीच) milk (वाघीणीच)(पेले)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One drank mothers milk