Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 369
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #369 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:I-1.6diii (A01-01-06d03) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Sītā gives alms

[2] id = 369
पडळघरे नका - Padalghare Naka
सीता कांडीती साळी डाळी आला दानाचा गोसावी
हाताच ठेवील मुसाळ सुप घेतल भरुनी
sītā kāṇḍītī sāḷī ḍāḷī ālā dānācā gōsāvī
hātāca ṭhēvīla musāḷa supa ghētala bharunī
Sita is pounding rice and lentils, a Gosavi* comes to ask for alms
She keeps the pestle in her hand aside, she takes a sifting fanful of grains
▷  Sita (कांडीती)(साळी)(डाळी) here_comes (दानाचा)(गोसावी)
▷ (हाताच)(ठेवील)(मुसाळ)(सुप)(घेतल)(भरुनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā gives alms