Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36893
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36893 by Ingule Manda

Village: मंजीरत - Manjirat


A:I-1.5cv (A01-01-05c05) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Arrow and bow

[15] id = 36893
इंगुले मंदा - Ingule Manda
UVS-16-49 start 03:54 ➡ listen to section
असे राम लक्षीमण दोघ चालीले वनाला
असे रेसमाचे गोंडे यांच्या धनुष्या बानाला
asē rāma lakṣīmaṇa dōgha cālīlē vanālā
asē rēsamācē gōṇḍē yāñcyā dhanuṣyā bānālā
Ram and Lakshman are both going in the forest
Their bow and arrow have silk tassels
▷ (असे) Ram (लक्षीमण)(दोघ)(चालीले)(वनाला)
▷ (असे)(रेसमाचे)(गोंडे)(यांच्या)(धनुष्या)(बानाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Arrow and bow