Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36839
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36839 by Ambore Lakhsmi

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Cross-references:B:IV-2.3a ???
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
[30] id = 36839
अंबोरे लक्ष्मी - Ambore Lakhsmi
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-29 start 02:22 ➡ listen to section
ओवी गायीली म्या जात्यावरी
मोत्याची फुल रामा तुमच्या रथावरी
ōvī gāyīlī myā jātyāvarī
mōtyācī fula rāmā tumacyā rathāvarī
I sang a song on the grindmill
Pearl flowers, God Ram, on your chariot
▷  Verse (गायीली)(म्या)(जात्यावरी)
▷ (मोत्याची) flowers Ram (तुमच्या)(रथावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singing to Rām and gods