Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36818
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36818 by Ambore Bhagirathi

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


B:III-1.5d (B03-01-05d) - Rām cycle / Rām’s name invoked / “On my lips”

Cross-references:B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[6] id = 36818
अंबोरे भागीरथी - Ambore Bhagirathi
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-19 start 00:09 ➡ listen to section
पहीली माझी ओवी गायीली तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा राम माझ्या मुखी येवा
pahīlī mājhī ōvī gāyīlī tinhī dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā rāma mājhyā mukhī yēvā
My first song, I sang for all the three gods
Brahma, Vishnu, Sadashiv, Ram, let them be on my lips
▷ (पहीली) my verse (गायीली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा) Ram my (मुखी)(येवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “On my lips”