Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36751 by Ratnaparkhi Lakshmi

Village: सावरगाव - Savargaon


E:XIV-1.2b (E14-01-02b) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / Uncle goes and meets her at her in-laws’

[6] id = 36751
रत्नपारखी लक्ष्मी - Ratnaparkhi Lakshmi
UVS-18-30 start 02:55 ➡ listen to section
आले घरला पाव्हणे बीडाचे बीजईत
मैना माझे मामा तुझे बुडाईत
ālē gharalā pāvhaṇē bīḍācē bījīta
mainā mājhē māmā tujhē buḍāīta
Merchant from Beed has come as guest to the house
Mina, my dear daughter, he is your maternal uncle
▷  Here_comes (घरला)(पाव्हणे)(बीडाचे)(बीजईत)
▷  Mina (माझे) maternal_uncle (तुझे)(बुडाईत)
pas de traduction en français
Notes =>मामा तुझे बुडाईत म्हणजे भावाचा वा मामाचा आहेर आला तर तो परत करायचा नाही. म्हणून बुडाईत म्हणायचे. इकरांना आहेर केला तर परत काही वस्तु द्यावी लागते पण यांनी केलेला आहर परत करायचा नाही या अर्थाने तो बुडला असे समजतात..

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle goes and meets her at her in-laws’