Database design: Bernard Bel
= 36497

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36497 by Ghangaon Pavitra

Village: मोगरा - Mogara

A:II-2.9a (A02-02-09a) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Haughty speech

[8] id = 36497
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
UVS-16-41 start 06:11 ➡ listen to section
धन संपदाची ती नार उभ राहून बोलना
माझ्या कपाळीच कुंकु तिच्या लेण्याला तोलना
dhana sampadācī tī nāra ubha rāhūna bōlanā
mājhyā kapāḷīca kuṅku ticyā lēṇyālā tōlanā
The rich and wealthy woman refuses to stand and talk
The kunku* on my forehead is heavier than all her attire
▷ (धन)(संपदाची)(ती)(नार) standing (राहून) say
▷  My of_forehead kunku (तिच्या)(लेण्याला)(तोलना)
La femme de biens et de richesses se tient debout sans mot dire
Le kumku de mon front pèse bien plus lourd que son décorum.
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Haughty speech