Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36493
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36493 by Ghangaon Pavitra

Village: मोगरा - Mogara


F:XV-2.4a (F15-02-04a) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Brother is out of station

[110] id = 36493
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
UVS-16-41 start 03:51 ➡ listen to section
गावाला बाई गेला आता येतो म्हणून
आता येतो म्हणून गेल्या सावल्या कलून
gāvālā bāī gēlā ātā yētō mhaṇūna
ātā yētō mhaṇūna gēlyā sāvalyā kalūna
My brother has left for some village, saying he will soon be back
But the shadows have already lengthened
▷ (गावाला) woman has_gone (आता)(येतो)(म्हणून)
▷ (आता)(येतो)(म्हणून)(गेल्या)(सावल्या)(कलून)
Mon frère est parti en voyage en disant Je reviens aussitôt
Mais les arbres allongent démesurément leur ombre.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is out of station