Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36434
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36434 by Ghangaon Pavitra

Village: मोगरा - Mogara


A:II-5.3kiii (A02-05-03k03) - Labour / Grinding / Singing while grinding / No grinding without singing

[30] id = 36434
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
जात्या तुला इसवरा तुला मुक्यान देईना मांडी
माझ्या देसाई बाबाचा वेल गेला कांडोकांडी
jātyā tulā isavarā tulā mukyāna dēīnā māṇḍī
mājhyā dēsāī bābācā vēla gēlā kāṇḍōkāṇḍī
no translation in English
▷ (जात्या) to_you (इसवरा) to_you (मुक्यान)(देईना)(मांडी)
▷  My (देसाई) of_Baba_(Ambedkar) (वेल) has_gone (कांडोकांडी)
Toi, seigneur moulin, je ne m'asseois pas en silence devant toi
Le lierre de mon frère, ce Desai, a grandi jusqu'au ciel.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No grinding without singing