Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36403
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36403 by Bonde Anusaya

Village: लांडेवाडी - Landewadi


F:XV-4.2i (F15-04-02i) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother gets good crop

[126] id = 36403
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
पिकला पिकला बंधुचा हरभरा
सांगुनी धाडीते पुण्याच्या सावकारा
pikalā pikalā bandhucā harabharā
sāṅgunī dhāḍītē puṇyācyā sāvakārā
My brother’s chickpea is ready (for the market)
I send a message to a rich merchant in Pune
▷ (पिकला)(पिकला)(बंधुचा)(हरभरा)
▷ (सांगुनी)(धाडीते)(पुण्याच्या)(सावकारा)
Nous, deux ou trois sœurs, préparons le repas de bhāvabīj pour le frère
Pour mon frère aîné achetons un châle à son goût.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother gets good crop