Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36359
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36359 by Ghangaon Shanta

Village: मोगरा - Mogara


D:XI-1.1fxiii (D11-01-01f13) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Prosperity

[21] id = 36359
घणगाव शांता - Ghangaon Shanta
UVS-05-42 start 01:43 ➡ listen to section
हवश्याच्या वावरी मोठा मसुबा जागल्या
मोठा मसुबा जागल्या राशी तिवड्याला लागल्या
havaśyācyā vāvarī mōṭhā masubā jāgalyā
mōṭhā masubā jāgalyā rāśī tivaḍyālā lāgalyā
The big God Mhasoba is keeping vigil in my dear son’s field
The big God Mhasoba keeps a watch in the field, heaps of grain are piling on the thrashing floor
▷ (हवश्याच्या)(वावरी)(मोठा)(मसुबा)(जागल्या)
▷ (मोठा)(मसुबा)(जागल्या)(राशी)(तिवड्याला)(लागल्या)
Le grand Mhasoba a monté la garde dans le champ de mon roi de fils
Des monceaux de grains recouvrent le poteau de l'aire de battage.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Prosperity