Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36349
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36349 by Gaykwad Saru

Village: मोगरा - Mogara


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[42] id = 36349
गायकवाड सरु - Gaykwad Saru
UVS-05-40 start 03:07 ➡ listen to section
पाची उतरंडी बाई पाची मधी मेवा
पाची मधी मेवा अशा मधी बंधु येवा
pācī utaraṇḍī bāī pācī madhī mēvā
pācī madhī mēvā aśā madhī bandhu yēvā
In a pile of five earthen pots stacked on one another, there are sweets in all the five
This is the time when my brother ought to come
▷ (पाची)(उतरंडी) woman (पाची)(मधी)(मेवा)
▷ (पाची)(मधी)(मेवा)(अशा)(मधी) brother (येवा)
La pile des cinq cruches en terre remplies de denrées
C'est le moment où mon frère devrait venir.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters