Village: मोगरा - Mogara
[18] id = 36283 ✓ घणगाव धोंडाबाई - Ghangaon Dhonda ◉ UVS-05-40 start 09:31 ➡ listen to section | थोरलीला थोरपण मधलीला जोम भारी बाळराज माझा धाकला कारभारी सिधरथ thōralīlā thōrapaṇa madhalīlā jōma bhārī bāḷarāja mājhā dhākalā kārabhārī sidharatha | ✎ The eldest (sister-in-law) gets the seniority, the middle one has a lot of strength (to pull the grindmill) The youngest of my dear sons is the master of the house ▷ (थोरलीला)(थोरपण)(मधलीला)(जोम)(भारी) ▷ (बाळराज) my (धाकला)(कारभारी)(सिधरथ) | A l'aînée la grandeur, à celle du milieu une grande force à tirer la meule / Le cadet de mes chers enfants est le maître de maison. |
Cross references for this song: | D:XII-2.2 (D12-02-02) - Son, a man in society / Status / Son is patil, head of the village |