Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36188
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36188 by Ugle Savitra

Village: सावरगाव - Savargaon


A:I-1.6hii (A01-01-06h02) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Mandodarī’s communication with Sītā

[12] id = 36188
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
UVS-27-33 start 00:11 ➡ listen to section
मंदोदरी म्हणती येग सीता गादीवरी
राज रावणाचे भारी राम जन्माचे भिकारी
mandōdarī mhaṇatī yēga sītā gādīvarī
rāja rāvaṇācē bhārī rāma janmācē bhikārī
Mandodari says, Sita, come and sit on the bed
Ravan*’s kingdom is prosperous, Ram is forever penniless
▷ (मंदोदरी)(म्हणती)(येग) Sita (गादीवरी)
▷  King (रावणाचे)(भारी) Ram (जन्माचे)(भिकारी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mandodarī’s communication with Sītā