Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36179
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36179 by Jagtap Chandrakala

Village: सावरगाव - Savargaon


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[8] id = 36179
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
UVS-26-13 start 01:52 ➡ listen to section
मळ्याच्या मळ्यामधी माळी निजला कोपीत
फुल तोडीतो टोपीत
maḷyācyā maḷyāmadhī māḷī nijalā kōpīta
fula tōḍītō ṭōpīta
In the gardener’s plantation, the gardener is sleeping in the shed erected with branches
He plucks flowers and puts them in his cap
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(निजला)(कोपीत)
▷  Flowers (तोडीतो)(टोपीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener