Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36161
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36161 by Ugle Savitra

Village: सावरगाव - Savargaon


B:III-1.11a (B03-01-11a) - Rām cycle / Śrāvaṇ / Going to Kāśī with parents

[13] id = 36161
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
UVS-26-10 start 00:11 ➡ listen to section
आरे सरवणा पुता तुझ्या खांद्याावरी काई
माईबापाची कावड मी काशीला नेतो बाई
ārē saravaṇā putā tujhyā khāndyāāvarī kāī
māībāpācī kāvaḍa mī kāśīlā nētō bāī
Shravana, son, what are you carrying on your shoulder
Woman, I am taking my parents to Kashi* in a Kavad (bamboo lath provided with slings at each end)
▷ (आरे)(सरवणा)(पुता) your (खांद्याावरी)(काई)
▷ (माईबापाची)(कावड) I (काशीला)(नेतो) woman
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going to Kāśī with parents