Database design: Bernard Bel
= 35735

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35735 by Pawar Jayvanta

Village: पाळु - Palu
Hamlet: सावंतवाडी - Sawantwadi

G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
e (E13-01) - Mother’s attachment to daughter
g (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku
[16] id = 35735
पवार जयवंताबाई - Pawar Jayvanta
UVS-24-14 start 00:26 ➡ listen to section
सासू आत्याबाई तुमच्या न्हाणीवर न्हावू द्या
याल कारली सायली मांडवी जावू द्या
sāsū ātyābāī tumacyā nhāṇīvara nhāvū dyā
yāla kāralī sāyalī māṇḍavī jāvū dyā
Paternal aunt, my mother-in-law, let me have a bath in your bathroom
Let Bitter gourd and Sayali plant climb on the bower (let prosperity come)
▷ (सासू)(आत्याबाई)(तुमच्या)(न्हाणीवर)(न्हावू)(द्या)
▷ (याल)(कारली)(सायली)(मांडवी)(जावू)(द्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blessing sought from mother-in-law