Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35606
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35606 by Bhong Chandrabhaga

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: चिंचवाडी - Chinchwadi


F:XV-4.1h (F15-04-01h) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is a pleader in court

[1] id = 35606
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
UVS-11-05 start 03:46 ➡ listen to section
असा सकागळीच्या पारी पार किकळ्यान कोरीयीला
असा नेनंत्या बंधवान वकिल जाबानी सारीयीला
asā sakāgaḷīcyā pārī pāra kikaḷyāna kōrīyīlā
asā nēnantyā bandhavāna vakila jābānī sārīyīlā
In the morning time, the platform around the tree is full of people shouting
My younger brother, the pleader is taking depositions
▷ (असा)(सकागळीच्या)(पारी)(पार)(किकळ्यान)(कोरीयीला)
▷ (असा)(नेनंत्या)(बंधवान)(वकिल)(जाबानी)(सारीयीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a pleader in court