Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35477
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35477 by Bhong Chandrabhaga

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: चिंचवाडी - Chinchwadi


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[12] id = 35477
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
UVS-09-25 start 00:48 ➡ listen to section
अस साखरेचा लाडू एवढा तुपात डळमळ
असा दशरथ बंधवाचा जेवताना घाम गळ
asa sākharēcā lāḍū ēvaḍhā tupāta ḍaḷamaḷa
asā daśaratha bandhavācā jēvatānā ghāma gaḷa
Sugar sweet is floating in ghee*
Dashrath, my brother is sweating while eating
▷ (अस)(साखरेचा)(लाडू)(एवढा)(तुपात)(डळमळ)
▷ (असा)(दशरथ)(बंधवाचा)(जेवताना)(घाम)(गळ)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli