Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35433 by Bhong Chandrabhaga

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: चिंचवाडी - Chinchwadi


B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother

Cross-references:B:VI-2.831 ???
[35] id = 35433
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
UVS-09-07 start 02:56 ➡ listen to section
अस पंढबीरीला जाया संग नेते मी भावाईला
संग नेते मी भावाईला पाणी सरव्या देवाईला
asa paṇḍhabīrīlā jāyā saṅga nētē mī bhāvāīlā
saṅga nētē mī bhāvāīlā pāṇī saravyā dēvāīlā
To go to Pandhari Vari*, I take my brother along
I take my brother along, I offer water to all gods
▷ (अस)(पंढबीरीला)(जाया) with (नेते) I (भावाईला)
▷  With (नेते) I (भावाईला) water, (सरव्या)(देवाईला)
pas de traduction en français
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother