Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35418
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35418 by Bhong Chandrabhaga

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: चिंचवाडी - Chinchwadi


B:VII-2.2c (B07-02-02c) - Basil / Basil and gods, ascetics / Kṛṣṇa

Cross-references:B:III-2.6 (B03-02-06) - Kṛśṇa cycle / Kṛśṇa with sister-in-law
B: (B03-01) - Rām cycle
[6] id = 35418
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
UVS-09-03 start 03:56 ➡ listen to section
अशी सहावी ग माझी ववी तुळशीबाईगईचा शेंडा
तुळशीबाई ग ईचा शेंडा कृष्ण गोकुळामधी हिंड
aśī sahāvī ga mājhī vavī tuḷaśībāīgīcā śēṇḍā
tuḷaśībāī ga īcā śēṇḍā kṛṣṇa gōkuḷāmadhī hiṇḍa
My sixth song is for Tulasibai*’s top
Tulasibai*’s top, Krishna is going around in Gokul
▷ (अशी)(सहावी) * my (ववी)(तुळशीबाईगईचा)(शेंडा)
▷ (तुळशीबाई) * (ईचा)(शेंडा)(कृष्ण)(गोकुळामधी)(हिंड)
pas de traduction en français
Tulasibai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kṛṣṇa