Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3541
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3541 by Walanj Saru

Village: पोमगाव - Pomgaon


A:II-2.13aiv (A02-02-13a04) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Exchange of gifts

[9] id = 3541
वाळंज सरु - Walanj Saru
जोडीली मायबहिण मी तर जोडीली कशासाठी
आता माझी बाई आणि पदराखाली वाटी
jōḍīlī māyabahiṇa mī tara jōḍīlī kaśāsāṭhī
ātā mājhī bāī āṇi padarākhālī vāṭī
I struck bonds of sisterhood, what was the reason
Now, she brings a bowlful covered with the end of her sari
▷ (जोडीली)(मायबहिण) I wires (जोडीली)(कशासाठी)
▷ (आता) my daughter (आणि)(पदराखाली)(वाटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of gifts