Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35277
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35277 by Mokashi Ganga

Village: पोखर - Pokhar


B:III-1.5k (B03-01-05k) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Sinners disregard it

[8] id = 35277
मोकाशी गंगा - Mokashi Ganga
UVS-04-01 start 00:16 ➡ listen to section
रामाच्या नावाईचा पाप्या कंटाळा करीतो
नीवाळ टाकून पाणी गढूळ भरीयीतो
rāmācyā nāvāīcā pāpyā kaṇṭāḷā karītō
nīvāḷa ṭākūna pāṇī gaḍhūḷa bharīyītō
Sinners feel lazy to take Ram’s name
They throw the clear water and fill the muddy water
▷  Of_Ram (नावाईचा)(पाप्या)(कंटाळा)(करीतो)
▷ (नीवाळ)(टाकून) water, (गढूळ)(भरीयीतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sinners disregard it