Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35270
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35270 by Salunkhe Saru

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[29] id = 35270
साळुंखे सरु - Salunkhe Saru
UVS-03-07 start 01:31 ➡ listen to section
चंचल नार माझ्या वाड्याला येतीजाती
आता ना ग बाळ माझ घरी नाही सांगू किती
cañcala nāra mājhyā vāḍyālā yētījātī
ātā nā ga bāḷa mājha gharī nāhī sāṅgū kitī
Fickle woman, she comes and goes to my house
How many times can I tell her, my son is not at home
▷ (चंचल)(नार) my (वाड्याला)(येतीजाती)
▷ (आता) * * son my (घरी) not (सांगू)(किती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”