Village: धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti
Cross-references: | A:II-5.3ai (A02-05-03a01) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Exhortation to shed slugishness and join A:II-5.3aii (A02-05-03a02) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Hard work A:II-5.3gviii (A02-05-03g08) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Moon and sun A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered B:VI-5.4a (B06-05-04a) - From Hoḷī to Pāḍvā / Brother during Hoḷī / He comes to singer’s home B:VI-5.5 (B06-05-05) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals |
[51] id = 35242 ✓ साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-03-05 start 13:03 ➡ listen to section | अशी जात ग नव्ह डोंगरीचा आहे वाण अशी सांगते कोन्या घरी बंधू माझे ते दईवान aśī jāta ga navha ḍōṅgarīcā āhē vāṇa aśī sāṅgatē kōnyā gharī bandhū mājhē tē daīvāna | ✎ The grindmill, it’s like piece of mountain In which house do I tell this, my brother is a fortunate person ▷ (अशी) class * (नव्ह)(डोंगरीचा)(आहे)(वाण) ▷ (अशी) I_tell (कोन्या)(घरी) brother (माझे)(ते)(दईवान) | pas de traduction en français |