Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35166
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35166 by Daphal Indu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[11] id = 35166
डफळ इंदू - Daphal Indu
UVS-02-11 start 01:53 ➡ listen to section
जाईन माहेराला शेला टाकीन दांडीवरी
बंधुच काई बाळ भाचा घेते मांडीवर
jāīna māhērālā śēlā ṭākīna dāṇḍīvarī
bandhuca kāī bāḷa bhācā ghētē māṇḍīvara
I will go to my maher*, I shall put the stole on the line
Brother’s son, my nephew, I shall take him on my lap
▷ (जाईन)(माहेराला)(शेला)(टाकीन)(दांडीवरी)
▷ (बंधुच)(काई) son (भाचा)(घेते)(मांडीवर)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews