Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35070
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35070 by Gadhave Dhonda

Village: सविंदणे - Savindane


A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods

Cross-references:H:XXI-1.2 (H21-01-02) - Buddha / Buddha’s ornaments
[24] id = 35070
गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda
UVS-13-01 start 02:21 ➡ listen to section
सरील दळण माझ उरील पाच पस
देवानी दिली भाच माझ्या डोरल्याच ठस
sarīla daḷaṇa mājha urīla pāca pasa
dēvānī dilī bhāca mājhyā ḍōralyāca ṭhasa
My grinding is over, five handfuls are left
God has given me nephews, they are my husband’s assets
▷  Grinding (दळण) my (उरील)(पाच)(पस)
▷ (देवानी)(दिली)(भाच) my (डोरल्याच)(ठस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Thankful recollection of several gods