Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34740
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34740 by Ubhe Mukta

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[100] id = 34740
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
UVS-14-54 start 05:15 ➡ listen to section
अशी घरातील अस्तुरी जाई पुरणाची पोळी
परव्या नारी साठी घाली खिशामधी चोळी
aśī gharātīla asturī jāī puraṇācī pōḷī
paravyā nārī sāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (अशी)(घरातील)(अस्तुरी)(जाई)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परव्या)(नारी) for (घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband