Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34363
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34363 by Bodake Rakhma

Village: मुळापूर - Mulapur


H:XXIII-3.3 (H23-03-03) - Mulshi Dam / British and Tata took water to Bombay

[2] id = 34363
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
धरण काय झाल वाडवडिलाच्या येळ
पाण्या ग मधी नाव त्याला बंदोबंदी खीळ
dharaṇa kāya jhāla vāḍavaḍilācyā yēḷa
pāṇyā ga madhī nāva tyālā bandōbandī khīḷa
Where was the dam in our forefathers’ times
There used to be a boat in the water, it had nails in many places
▷ (धरण) why (झाल)(वाडवडिलाच्या)(येळ)
▷ (पाण्या) * (मधी)(नाव)(त्याला)(बंदोबंदी)(खीळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. British and Tata took water to Bombay