Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34171
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34171 by Shinde Chaba

Village: वडुस्ते - Waduste


H:XXIII-1.1 (H23-01-01) - Murder of Peshve Narayanrao / Gangarani, his wife, is widow

[37] id = 34171
शिंदे छबा - Shinde Chaba
वधिला नारायणराव माझ्या कर्माच काय धड
शेजेची गंगाराणी बोल माझा उतरला शिणगार
vadhilā nārāyaṇarāva mājhyā karmāca kāya dhaḍa
śējēcī gaṅgārāṇī bōla mājhā utaralā śiṇagāra
Narayan Rao is killed, nothing good remains in my karma*
His wife Ganga says, I have removed all my ornaments
▷ (वधिला)(नारायणराव) my (कर्माच) why (धड)
▷ (शेजेची)(गंगाराणी) says my (उतरला) covered
pas de traduction en français
karmaAn act or a deed

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gangarani, his wife, is widow