Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34159
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34159 by Raut Shewanta

Village: आडगाव - Adgaon


H:XXIII-1.1 (H23-01-01) - Murder of Peshve Narayanrao / Gangarani, his wife, is widow

[25] id = 34159
राउत शेवंता - Raut Shewanta
वधीला नारायणराव गरदी झाली अंगणी
उतरला शिनगार गंगाराणी कशी दिसती चांगुणी
vadhīlā nārāyaṇarāva garadī jhālī aṅgaṇī
utaralā śinagāra gaṅgārāṇī kaśī disatī cāṅguṇī
Narayan Rao was assassinated, a crowd gathered in the courtyard
His wife Ganga removed all her ornaments, she looked desolate, abandoned
▷ (वधीला)(नारायणराव)(गरदी) has_come (अंगणी)
▷ (उतरला) covered (गंगाराणी) how (दिसती)(चांगुणी)
Narayanrao a été assassiné il y a foule dans la cour
Les décorations sont enlevées elle a l'air désolée désertée

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gangarani, his wife, is widow