Database design: Bernard Bel
= 34048

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34048 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi

H:XXII-3.9 (H22-03-09) - Vaśā / Cattle / Kunbis, Marathas give help

[10] id = 34048
मरगळे ठमा - Margale Thama
मराठी गावामधी तुझ्या गायांना नाही भिती
इनामी गावामधी तुझी नाही होऊ देत वस्ती
marāṭhī gāvāmadhī tujhyā gāyānnā nāhī bhitī
ināmī gāvāmadhī tujhī nāhī hōū dēta vastī
In a Maratha* village, your cows have no fear
In inam* village, they will not allow you to stay
▷ (मराठी)(गावामधी) your (गायांना) not (भिती)
▷ (इनामी)(गावामधी)(तुझी) not (होऊ)(देत)(वस्ती)
pas de traduction en français
Maratha ➡ MarathasIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
inamA grant in perpetuity without any condition

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kunbis, Marathas give help