Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33961
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33961 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


H:XXII-3.1 (H22-03-01) - Vaśā / Cattle / Grazing not allowed on inam land, short of land

[4] id = 33961
मरगळे ठमा - Margale Thama
बाळायाच्या माझ्या काठीला साखयळी
गायी ना गवळी तू टाकू नको मोकळी
bāḷāyācyā mājhyā kāṭhīlā sākhayaḷī
gāyī nā gavaḷī tū ṭākū nakō mōkaḷī
My son’s stick has a chain attached
Cowherd, don’t let your cow loose
▷ (बाळायाच्या) my (काठीला)(साखयळी)
▷  Cows * (गवळी) you (टाकू) not (मोकळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grazing not allowed on inam land, short of land