Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3368
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3368 by Padwal Anasuya

Village: शेडाणी - Shedani


A:II-2.10ci (A02-02-10c01) - Woman’s social identity / Mumbai, a mirage / Fun made of migrant / Missing village eatables

[5] id = 3368
पडवळ अनसुया - Padwal Anasuya
मुंबईला नेली नार खाईना म्हावर
कारलीच्या भाजीसाठी हिंडू लागती वावर
mumbaīlā nēlī nāra khāīnā mhāvara
kāralīcyā bhājīsāṭhī hiṇḍū lāgatī vāvara
The woman goes to Mumbai, she does not eat fish
She goes around for Bitter gourd vegetable in the field
▷ (मुंबईला)(नेली)(नार)(खाईना)(म्हावर)
▷ (कारलीच्या)(भाजीसाठी)(हिंडू)(लागती)(वावर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Missing village eatables