Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33673 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-1.2 (H22-01-02) - Vaśā / The personage / Contrast between singer’s son and vasa

[7] id = 33673
उतेकर जना - Utekar Jana
वशा आला शिववरी नको करुइस खोड्या
बाळ माझ शाण तुझ्या म्होर टाकी उड्या
vaśā ālā śivavarī nakō karuisa khōḍyā
bāḷa mājha śāṇa tujhyā mhōra ṭākī uḍyā
Vasha* has come to the field boundary, don’t play tricks
My son is wise, he is thinking ahead of you
▷ (वशा) here_comes (शिववरी) not (करुइस)(खोड्या)
▷  Son my (शाण) your (म्होर)(टाकी)(उड्या)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrast between singer’s son and vasa