Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33646
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33646 by Gaykwad Shaku

Village: होतले - Hotale


H:XXI-5.10ai (H21-05-10a01) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī / The historical ceremony

Cross-references:H:XXI-5.2c (H21-05-02c) - Ambedkar / Ramabai, the first wife / Ramā’s dress
H:XXI-5.7b (H21-05-07b) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Bhīm’s name in the heart
H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[4] id = 33646
गायकवाड शाकू - Gaykwad Shaku
नागपूर शहरामंदी रेडीओ बोलती आईका
बुध्दाची दिक्षा घ्याया कुणब्याच्या बायका
nāgapūra śaharāmandī rēḍīō bōlatī āīkā
budhdācī dikṣā ghyāyā kuṇabyācyā bāyakā
Listen to the voice of the radio in Nagpur
The Kunabi* (peasant) women have come to take the Diksha* of Buddha
▷ (नागपूर)(शहरामंदी)(रेडीओ)(बोलती)(आईका)
▷ (बुध्दाची)(दिक्षा)(घ्याया)(कुणब्याच्या)(बायका)
Ecoutez! La radio parle dans la ville de Nagpur
Les épouses de kuṇbi prennent la dikṣā de Buddha.
KunabiA cultivator or peasant or farmer
DikshaInitiation (to Buddhism)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The historical ceremony