Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33532
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33532 by Shinde Parvati

Village: हडशी - Hadshi


H:XXI-1.5 (H21-01-05) - Buddha / Importance of Buddha’s name

[5] id = 33532
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
बुधायाच नाव कोणी घेत कोणी नाही
पेला अमृताचा कैकला ठाव नाही
budhāyāca nāva kōṇī ghēta kōṇī nāhī
pēlā amṛtācā kaikalā ṭhāva nāhī
No one takes Buddha’s name
Many don’t know that it is a glass of nectar
▷ (बुधायाच)(नाव)(कोणी)(घेत)(कोणी) not
▷ (पेला)(अमृताचा)(कैकला)(ठाव) not
Certains prennent le nom de Bouddha, d'autres pas
Certains ne savent pas ce qu'est un verre de nectar.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Importance of Buddha’s name