Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33417
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33417 by Margale Tana

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


G:XX-6.3a (G20-06-03a) - Vyāhī-Vihin / Vyāhī / Good relationship

[2] id = 33417
मरगळे ताना - Margale Tana
कडू कारल्याचा वेल आला सोईर्याचा बोल
सांगते माझ्या बाई आपण सोईरा जोडू
kaḍū kāralyācā vēla ālā sōīryācā bōla
sāṅgatē mājhyā bāī āpaṇa sōīrā jōḍū
Vyahi*’s words are bitter like bitter gourd creeper
I tell you, my daughter, we should keep good relations with him
▷ (कडू)(कारल्याचा)(वेल) here_comes (सोईर्याचा) says
▷  I_tell my woman (आपण)(सोईरा)(जोडू)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Good relationship