Database design: Bernard Bel
= 33401

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33401 by Raut Shewanta

Village: आडगाव - Adgaon

G:XX-6.2a (G20-06-02a) - Vyāhī-Vihin / Cross relationship between vihin / Threatening words used by groom’s mother

[8] id = 33401
राउत शेवंता - Raut Shewanta
सांगूनी धाडिते तुला इहिणी मालणी
येळाला नाही कोणी तुझी रागीट बोलणी
sāṅgūnī dhāḍitē tulā ihiṇī mālaṇī
yēḷālā nāhī kōṇī tujhī rāgīṭa bōlaṇī
I send you a message, my Vihin*
There will be no one when you need, you hurt people with your words
▷ (सांगूनी)(धाडिते) to_you (इहिणी)(मालणी)
▷ (येळाला) not (कोणी)(तुझी)(रागीट)(बोलणी)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Threatening words used by groom’s mother